Thank you to Cathrine Hertz-Sondergard for this review. Cathrine is a Knowledge Management Assistant at global law firm, Baker Mckenzie.

It was a beautiful Thursday evening in summer as I made my way down to theSamuel Pepys, a pub on the banks of the Thames where SLA Europe were throwing their annual summer drinks party, very kindly sponsored byCB resursointi. We had the whole back room to ourselves, plus an outdoor balcony with a beautiful river view, and the party was in full swing when I arrived; before I had even had a chance to choose from the excellent selection of drinks, the room was packed and bustling with happy SLA members in a hubbub of conversation. Glasses were filled and the tables were groaning with enticing food, etenkin pizza, joka näyttää aiheuttavan aivan sekoitusta,,en,näytti siltä, ​​ettei meidän tarvitsisi kaivata Samuel Pepystä,,en,haudattu Parmesan loppujen lopuksi ... & nbsp; & nbsp;,,en,Onnistuin puhumaan monien ihmisten kanssa eri aloilta ja kaikkialta Yhdistyneestä kuningaskunnasta,,en,Mielestäni tämä on ollut kiireisin SLA-tapahtuma, johon olen toistaiseksi osallistunut,,en,tavallisilla ystävällisillä kasvoilla, jotka tarjoavat mielenkiintoisen keskustelun,,en,paljon uutta tietoa ja joukko hyviä tarinoita,,en,Puhuimme paljon tulevista & nbsp;,,en,konferenssi Cambridgessä syyskuussa,,en,ensimmäinen, joka pidetään Eurooppa-luvulla,,en,ja kuulostaa tapahtumalta, jota ei kannata jättää väliin,,en,Ilta täydessä vauhdissa,,en,Niamh Tumelty päivittää tarkkaavaisen yleisön meille tulevassa SLA Europe -konferenssissa,,en; it looked like we wouldn’t need to dig up Samuel Pepys’ buried Parmesan after all…

Samuel Pepys,,en,Stew Lane,,en,Upper Thames Street,,en,EC4V 3PT,,en,Olemme iloisia voidessamme kutsua sinut SLA Europe Summer Drinksiin,,en,Pidämme sitä sponsorimme anteliaisuuden ansiosta,,en,CB-resurssit ja me pidämme sitä,,en,Samuel Pepys,,en,kuuluisa upeista näkymistä Thamesille,,en,Meillä on oma osa tästä upeasta paikasta, mukaan lukien kuuluisa riverside-parveke,,en,Tarjoamme ruokaa koko illan ajan ja tarjoamme valikoiman juomia, kuten virvoitusjuomia,,en,Palkka-palkki on myös käytettävissä,,en,asemat,,en,Mansion House,,en,Blackfriars,,en,Huoneisto sijaitsee 1800-luvun entisessä Thameside-teevarastossa,,en,Samuel Pepys avattiin 1970-luvun alussa,,en,Kävele tyylikäs kierreportaat päästäksesi loft-tyyliseen baariin ja ravintolaan,,en,jossa on monia merkin ominaisuuksia, kuten puulattiat,,en

I managed to talk to a variety of people from different sectors and from all over the UK. I think this may have been the busiest SLA event I have attended so far, with the usual showing of friendly faces offering interesting conversation, a wealth of new knowledge and a host of good stories. We talked a lot about the upcomingconference in Cambridge in September, (the first to be held by the European Chapter!), and it sounds like an event not to be missed! 

The evening in full swing
Niamh Tumelty updates an attentive audience us on the upcoming SLA Europe Conference

Runsaalla hyvällä seuralla ja ilman virvokkeita,,en,kesäjuomat ovat ihanteellinen tilaisuus verkostoitua ja vaihtaa tietoa,,en,ja ihmisten kanssa, jotka ovat yhtä miellyttäviä kuin SLA: n jäsenet,,en,se osoittautui myös erittäin nautinnolliseksi iltaksi,,en,kuin aina,,en,johtuvat SLA: n tapahtumakomitean järjestämästä tuottavasta ja viihdyttävästä illasta ja & nbsp;,,en,sen avokätisestä sponsoroinnista,,en,Kaksi presidenttiä,,en,etuala,,en,Tausta,,en, the summer drinks are an ideal opportunity to network and exchange knowledge – and with people as agreeable as the members of SLA, it proved an extremely enjoyable evening as well. Kiitos, as ever, are due to the SLA Events Committee for putting on such a productive and entertaining evening andCB resursointi for generously sponsoring it.

The Two Presidents (Foreground: Simon Burton, SLA Euroopassa. Background: Hal Kirkwood, SLA)